Solac CE4491 Manuel d'utilisateur Page 4

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 6
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 3
100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 12/13
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Technical data 220-240V,
50-60 Hz/ 820-980W, 65dB
Protection class I
In conformity with the European directives
nl NEDERLANDS
cs ČESKY
pl POLSKI
sk SLOVENČINA
hu MAGYAR
/jointfilesconvert/1737204/bg българск
SLOVENČINA sk
L
Pred použitím zariadenia si
pozorne prečítajte tento návod.
Táto príručka je neoddeliteľnou
časťou výrobku. Odložte si ju
na bezpečné miesto pre prípad
potreby v budúcnosti.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zariadenie je určené na domáce použitie, ako
sú: kuchynky pre zamestnancov obchodov,
kancelárií a iných pracovných prostredí;
farmárske domy; klientmi v hoteloch, moteloch
a iných obytných priestoroch; v prostredí
ubytovania typu „bed and breakfast“.
Akékovek iné použitie ako to, ktoré je uvedené
v týchto pokynoch môže byt’ nebezpečné.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ dostali pokyny na
bezpečné používanie spotrebiča a uvedomuj
si prípadné nebezpečenstvo. Deti sa nesmú
so spotrebičom hrať.
Čistenie a údržba by nevykonáva detí, okrem
veku 8 s dohľadom nad. Udržať spotrebiča a
kábel mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.
• Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by
byt’ vymenené výrobcom alebo vo vašom
popredajnom servise alebo podobne
kvalifikovanou osobou aby sa predišlo
možným rizikám.
Pravidelne čistite zásobník, trubicu na paru a
držiak filtra. Aby ste svoj kávovar udržali v
dokonalom stave, odporúčame vám používať
špeciálny prostriedok na odvápňovanie pre
kávovary na odvápnenie zariadenia približne
raz za 12 mesiacov (v závislosti na tvrdosti
vody a frekvencii používania kávovaru).
A
Zariadenie nikdy neponárajte do vody
alebo inej tekutiny. Nedávajte ho ani
do umývačky na riad. Počas čistenia
by sa prístroj nemal dostat’ do
kontaktu s vodou.
Na zariadení nevykonávajte žiadne
modifikácie ani opravy. Ak zistíte akékoľvek
poškodenie, zariadenie prestaňte používať a
obráťte sa, prosím, na špecializované
servisné stredisko.
Nepoužívajte časti alebo náhradné
príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo
odporučené výrobcom SOLAC.
Pred pripojením zariadenia ku zdroju
elektrickej energie skontrolujte, či menovité
napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo
výmenou častí, pred vykonaním akejkoľvek
údržby a pred čistením odpojte od zdroja
elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v
prípade výpadku elektrického prúdu. Pri
pripájaní alebo odpájaní zo siete elektrického
napätia musí byť zariadenie vypnuté.
• Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie
nevešajte. Zariadenie odpájajte t’ahaním za
zástrčku, nie za kábel.
Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte
s ostrými hranami alebo s horúcimi povrchmi.
Šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pultu, aby za ňu nepotiahli deti a
spotrebič nezhodili.
Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia
odstráňte všetok materiál použitý na ochranu
počas prepravy alebo na podporu predaja,
ako sú papierové alebo plastové sáčky,
plastové fólie, kartóny a nálepky.
Pred pripojením kávovaru sa ubezpečte, že je
v nádržke voda.
Nemanipulujte so zariadením s mokrými
rukami.
Zariadenie nepoužívajte na mokrých
povrchoch alebo v exteriéroch.
Zariadenie môže byt’ pripojené iba k
elektrickej zásuvke, ktorá je správne
uzemnená.
Neuvoľňujte držiak filtra, keď vyteká káva.
Z vývodu kávy môže niekedy vychádzať para
alebo voda. Nie je to znak poškodenia ani
poruchy.
Tento espreso kávovar je model s vysokým
tlakom (až do 19 barov) a má zabudované
elektrické čerpadlo pre vyt’aženie maximálnej
kávovej arómy a príchute. Z toho dôvodu je
normálne, že elektrické čerpadlo po zapnutí
vydáva mierny hluk a vibrácie.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj
odstránit’, NIKDY ho nevyhadzujte do
odpadu. Odneste ho na najbližšie
MIESTO ZBERU alebo do
najbližšieho centra zberu odpadkov
na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým
životnému prostrediu.
1 HLAVNÉ ČASTI
2 RADY
Pred prvým použitím kávovaru vám odporúčame prefiltrovat’ cez držiak
filtra vodu o množstve asi 8 - 10 šálok (bez kávy vo filtri). Toto kompletne
vyčistí celý systém.
Príprava chutného espressa, ktoré bude chutiť každému, závisí od druhu
kávy, dávky a stlačenia:
Odporúčame použiť vašu obľúbenú značku kávy, ktorá je jemne mletá
špeciálne na prípravu espressa.
Výsledky sa môžu značne líšiť v závislosti od množstva použitej kávy. Ak si
želáte silnejšiu kávu, môžete do dávkovacej lyžice vsypať viac kávy a
naplniť držiak filtra po okraj.
Nakoniec odporúčame stlačiť kávu, aby sa extrahovali všetky kávové
esencie a aby bola pena kvalitnejšia.
Káva by mala z držiaka filtra vytekať rovnomerným prúdom bez toho, aby
kvapkala. Ak tomu tak nie je, je potrebné zmenšiť množstvo kávy a znížiť
mieru stlačenia alebo upraviť zomletie kávy.
Odporúčame, aby ste kávu varili hneď po rozsvietení zeleného svetelného
indikátora, aby sa dosiahla vyššia teplota.
3 OBSLUHA
A. KÁVA
Prvé použitie
Začíname
1 Do zásobníka nalejte studenú vodu. Zásobník na vodu (12) môžete
odobrať zo zadnej strany kávovaru alebo otvoriť veko (15) a vodu
priamo naliať.
2 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červený svetelný
indikátor (1).
Varenie kávy
1Volič (3) prepnite do polohy „Predohrev“.
i Keď je kávovar pripravený na varenie kávy, rozsvieti sa zelený
svetelný indikátor teploty (2).
2 Do držiaka filtra (4) vložte filter, ktorý chcete použiť pre 1 alebo 2 šálky
(5, 6).
3 Na odmeranie množstva kávy použite odmernú lyžicu (16). Kávu
zatlačte podľa chuti.
Z Jedna odmerná lyžica predstavuje odporúčané množstvo na jednu
šálku.
4 Ak chcete použiť kapsule s kávou A
Opatrne otvorte vrecko s mernou jednotkou. Filter kapsule (7) vložte do
držiaka filtra (4). Kapsulu vložte do držiaka filtra.
5 Držiak filtra (4) vložte do kávovaru.
ZZatlačením rukoväte zľava doprava sa uistite sa, že držiak filtra je
bezpečne uzavretý, inak môže kvapkať. B
6 Pod otvory na výstup kávy umiestnite jednu alebo dve šálky (8).
Extrakcia kávy (variť)
i Ak chcete, aby vaša prvá káva bola teplejšie, založte držiak filtra bez
kávy a nechajte vytiecť horúcu vodu do jednej alebo dvoch šálok.
Týmto sa kávovar ohreje.
1Keď sa rozsvieti zelený svetelný indikátor (2), volič (3) prepnite do
polohy „Extrakcia kávy“. Káva začne vytekať. C
2 Ak chcete zastaviť varenie kávy, volič (3) prepnite do polohy „VYP.“.
ZSkontrolujte hladinu vody v zásobníku a uistite sa, že neklesla pod
značku minimálnej hladiny. Ak počas varenia nevyteká žiadna káva a
čerpadlo vydáva nezvyčajný hluk, kávovar odpojte, skontrolujte hladinu
vody, a v prípade potreby doplňte zásobník na vodu (12). V takejto
situácii môže byť nutné doplniť vodu do zásobníka. Pozri časť „Prvé
použitie“ v tomto návode na obsluhu.
Čistenie
Ak ste použili mletú kávu, zvyšky kávy odstráňte umiestnením držiaka filtra
pod tečúcou vodou.
Ak ste použili kapsulu s kávou, vyberte ju a odhoďte do odpadkového koša.
B. PARA
ZZohrievanie ľubovoľného typu kvapaliny pomocou parnej dýzy (9).
pAby sa predišlo možným popáleninám, parnú dýzu (9) vždy uchopte za
ochranný kryt (10).
1 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červený svetelný
indikátor (1).
2 Volič (3) prepnite do polohy „Predohrev“. D
i Keď je kávovar pripravený na varenie kávy, rozsvieti sa zelený
svetelný indikátor teploty (2).
3 Parnú dýzu (9) vložte do kvapaliny, aby sa zohriala, a postupne otvorte
ovládač parnej dýzy (13).
ZNa začiatku vytečie malé množstvo vody.
4Po skončení odstráňte všetky odpadové látky, ktoré by mohli vniknúť do
dýzy. Za týmto účelom:
5 umiestnite prázdnu nádobu pod parnú dýzu a otvorte ovládač parnej
dýzy (13), aby para mohla unikať.
ZAk plánujete používať parnú dýzu (9) na nepretržité zohrievanie
veľkého množstva tekutiny (viac ako 100 ml), postupujte nasledovne:
Keď para stratí tlak (žiadny tlak), zatvorte ovládač parnej dýzy (13) a
počkajte, kým sa znovu rozsvieti svetelný indikátor teploty (2), volič (3)
prepnite do polohy „Extrakcia kávy“ a nechajte vytiecť malé množstvo
vody cez výstupné otvory pre káv. Tieto kroky zopakujte toľkokrát,
koľkokrát je to potrebné.
ZAk po skončení používania pary chcete uvariť kávu, cez držiak filtra
nechajte vytiecť vodu do dvoch šálok (bez kávy vo filtri), aby sa
zabezpečilo vytekanie kávy so správnou teplotou.
ZMaximálna doba tvorby kávy sú 2 minúty.
4 ČISTENIE A ÚDRŽBA
pKávovar odpojte od siete.
ZZásobník a držiak filtra čistite pravidelne.
ZNa čistenie kávovaru alebo podnosu nepoužívajte alkohol, rozpúšt’adlá
alebo brúsne výrobky, iba mäkkú vlhkú látku.
Pri použití trysky pary na zohriatie mlieka, ju očistite kvôli jednoduchšiemu
čisteniu ihneď, ako to bude možné. Počkajte, kým tryska pary nevychladne
a utrite ju vlhkou látkou.
Kvôli dôkladnému čisteniu paráka postupujte vždy nasledovne: počkajte
kým parák nevychladne a odkrút’te jeho valcovú čast’ proti smeru
hodinových ručičiek. Hriadeľ paráku vyčistite vlhkou látkou a valcovú čast’
môžete umyt’ vodou so saponátom. Pred opätovným pripojením dielu sa
ubezpečte, že malý otvor vo vrchnej časti paráka je čistý. Parák do hriadeľa
pripevníte zaskrutkovaním v smere hodinových ručičiek.
ZOdporúčame vám, aby ste vodu z podnosu držiaka šálok pravidelne
odstraňovali.
Odstraňovanie vodného kameňa
ZVodný kameň vám odporúčame odstraňovat’ raz ročne pomocou
špeciálneho výrobku na kávovary, aby ste udržali kávovar v dobrom
stave. Odporúčame vám používat’ prostriedok na odstraňovanie
vodného kameňa spoločnosti Solac.
1 Postupujte podľa pokynov uvedených na výrobku na odstraňovanie
vodného kameňa.
2Na vyčistenie okruhu naplňte opätovne zásobník iba vodou, zapnite
kávovar, pripevnite držiak filtra bez kávy a opakujte raz alebo dvakrát
všetky kroky popísané v časti "Obsluha". Počas tohto procesu otočte
regulátorom pary (13) a nechajte unikať paru 1 minútu.
1 Svetelný indikátor napájania
2 Svetelný indikátor teploty
3
Volič funkcií
4 Držiak filtra
5 Filter na jednu šálku
6 Filter na dve šálky
7 Filter na kávové kapsule
8 Výstupné otvory na kávu
9 Parná dýza
10
Chrániť parnej dýzy
11 Vodiaca lišta držiaka filtra
12 Zásobník na vodu
13 Ovládanie parnej dýzy
14 Miska na držiak šálky
15 Veko zásobníka
16 Odmerná lyžica s vtláčadlom
Volič funkcií
O VYP.
Predohrev
Extrakcia kávy (variť)
Tvorba pary
Svetelné indikátory:
Pripojený k sieti
OK Extrakcia
Ovládanie parnej dýzy
Tvorba pary
ZKávovar sa z výroby dodáva s prázdnym zásobníkom na vodu. Pre
prvé použitie naplňte vodu do zásobníka kávovaru. Keď je kávovar
studený, vykonajte cyklus doplňovania systému. Za týmto účelom:
1 nalejte do zásobníka studenú vodu. môžete zásobník na vodu (12)
odobrať zo zadnej strany kávovaru alebo otvoriť veko (15) a vodu
priamo naliať.
2 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červený svetelný
indikátor (1).
3Prepínač (3) prepnite do polohy „Extrakcia kávy“. Čerpadlo sa uvedie
do chodu. Cez výstupný otvor pre kávu začne vytekať voda.
ZVodu nechajte cirkulovať po dobu niekoľkých sekúnd. Kávovar je teraz
pripravený na používanie.
MAGYAR hu
L
A készülék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat. A kézikönyv
elválaszthatatlan részét képezi a
terméknek. Őrizze meg biztos helyen,
mert később még szüksége lehet rá.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A berendezést mint háztartási készüléket a
következő helyeken használhatja: céges
étkezde területén, irodákban, és más
munkakörnyezetben; vidék vendégházakban;
az ügyfelek által hotelekben és más típusú
környezetekben; különböző
magánszállásokon. Az útmutatóban leírtakon
kívüli bármilyen alkalmazás veszélyes lehet.
Ezt a berendezést gyermekek 8 éves kortól,
valamint csökkent fizikai, szenzoros- és
szellemi képességekkel rendelkező
személyek, illetve olyanok használhatják, akik
nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és
ismeretekkel; amennyiben megfelelő
tájékoztatást kaptak a berendezés
biztonságos használatára vonatkozóan és
megértették a lehetséges veszélyeket.
Ügyeljünk rá, hogy gyermekek ne
játszhassanak a berendezéssel. 8 év alatti,
valamint felügyelet nélküli gyermek nem
végezheti a készülék karbantartását,
tisztítását. Tartsa a készüléket és annak
vezetékét 8 évnél fiatalabb gyermeketől távol.
• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges
veszélyek megelőzése érdekében a gyártónak
vagy a vevőszolgálati szervizállomásnak vagy
hasonló meghatalmazott személyzetnek ki kell
cserélnie azt a lehetséges kockázatok
elkerülése érdekében.
Rendszeresen tisztítsa a víztartályt, a
gőzfúvókát és a szűrőtartót. A kávéfőző gép
kifogástalan állapotának fenntartásához
ajánlott speciálisan kávéfőző gépekhez való
vízkőmentesítő szerrel nagyjából 12 havonta
vízkőmentesítést végezni (a vízkeménységtől
és a kávéfőző gép használatának
gyakoriságától függően).
A
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba, illetve ne helyezze
mosogatógépbe. A készülék a tisztítás
során sem érintkezhet vízzel.
Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a
készüléket. Ha a készülék hibás, ne
használja, hanem vigye egy hivatalos
márkaszervizbe
Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket,
melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl.
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás
előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megfelel a készülék specifikációjának.
Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy
leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás előtt
mindig válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a
készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. A
készüléket a dugasz konnektorba történő
bedugása ill. kihúzása előtt ki kell kapcsolni
Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket
a tápkábelnél fogva. A dugaszt az aljzatból soha
ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza
ki.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles
szélekkel vagy forró felületekkel. Ne hagyja a
tápkábelt asztal vagy pult széléről lelógni, mivel a
gyermekek megránthatják a kábelt, és így a
készülék leeshet.
Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a
bemutatóteremben használt védőelemet, például
a papír vagy műanyag tasakokat, műanyag
lapokat, a készülék külső vagy belső oldalán lévő
kartonpapírt és matricákat.
•Győződjön meg róla, hogy van víz a tartályban,
mielőtt a kávéfözőt bedugja.
Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt
készüléket.
Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy
kültéren.
A készüléket kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz
csatlakoztassa.
Ne engedje ki a szűrőtartót, amíg kávé jön a
gépből.
A kávékifolyóból néha gőz és víz távozik. Ez nem
a készülék meghibásodásának jele.
A presszókávéfőző egy (akár 19 bar nyomással)
működő elektromos szivattyúval van felszerelve,
mely biztosítja, hogy a legtöbb íz és illatanyagot
nyerjük ki a kávéból. Az elektromos szivattyú
működés közben hangot és rezonanciát bocsát ki,
ez a normális mű
ködésével együtt jár.
b
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a
készülékre, SOHA ne dobja azt a háztartási
hulladékba. A készülék szakszerű ártalmatlanítása
érdekében keresse fel a legközelebbi
HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat
környezete megóvásához.
1FŐ ALKATRÉSZEK
2 TANÁCSOK
•A kávéfőző első használata előtt javasoljuk, hogy 8-10 csészényi vizet
áramoltasson át a szűrőtartón (a szűrőben ne legyen kávé). Ez a művelet teljesen
megtisztítja a rendszert.
Minden fogyasztó megtalálhatja az ízlésének megfelelő eszpresszót a kávétípus,
az adag és a nyomás eredményeképpen:
Azt javasoljuk, hogy válasszon kedvenc kávémárkát, eszpresszóhoz leginkább
olyat, amely finoman őrölt.
A végeredmény a használt kávé mennyiségétől függően jelentősen változik. Ha
erős kávét szeretne, átlépheti az adagolókanál szerinti mennyiséget, és a
szűrőtartót egészen a tetejéig feltöltheti.
Végül azt javasoljuk, hogy préselje a kávét, hogy kiadja a kávé összes aromáját,
és több legyen a krém.
A kávénak mindig egyenletes sugárban kell a szűrőtartóból jönnie, csöpögés
nélkül. Ha ez nem így van, akkor csökkenteni kell a kávé mennyiségét és a
nyomást is, vagy más őrölésű kávét kell használni.
Azt javasoljuk, hogy a kávét mindig olyankor főzze le, amikor a jelzőfény zölddé
válik, hogy biztosítva legyen a magasabb hőmérséklet.
3MŰKÖDTETÉS
A. KÁVÉ
A készülék első használata
Üzembe helyezés
1 Töltse fel vízzel a víztartályt. Ehhez a kávégép hátsó részén lévő víztartályt (12)
leveheti, vagy felnyithatja a fedelét (15), és közvetlenül beletöltheti a vizet.
2 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelzőfény (1) pirosan kezd
világítani.
Kávé készítése
1 Helyezze a választókapcsolót (3) „Előfűtés” állásba..
i A hőmérséklet jelzőfénye (2) zölden kezd világítani, amint a kávé
kifolyatható.
2 A használni kívánt (1 vagy 2; 5 vagy 6 csészéhez való) szűrőt helyezze be a
szűrőtartóba (4).
3 Adagolja a kávét a kanállal (16). Ízlése szerint tömörítse.
Z Egy csészéhez egy kanál kávé ajánlatos.
4 Ha kapszulás kávéval kívánja használni
A
:
Nyissa fel a kapszula tasakját. Helyezze be a kapszulához való szűrőt (7) a
szűrőtartóba (4). Helyezze be a kapszulát a szűrőtartóba.
5 Tegye be a szűrőtartót (4) a kávégépbe.
ZÜgyeljen arra, hogy a szűrőtartó jól zárjon, tolja a nyelét erősen balról
jobbra, mert különben csepeghet.
B
6 Tegyen egy vagy két csészét a kávékifolyó nyílások (8) alá.
Kávé kifolyatása (kiadás)
i Ha azt szeretné, hogy az első kávé forróbb legyen, tegye be a
szűrőtartót kávé nélkül, engedjen ki egy vagy két csésze forró vizet,
hogy átmelegítse a készülék szerkezeti részeit.
1Amikor a hőmérséklet jelzőfénye (2) zölden kezd világítani, helyezze a
választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása” állásba. A kávé kezd kifolyni.
C
2 A választókapcsolót (3) „OFF” állásba visszahelyezve állítsa le a ká
kifolyását..
Z
Ellenőrizze a víz szintjét a tartályban, és gondoskodjon arról, hogy az ne
süllyedjen a minimum alá. Ha a kiadás közben nem folyik ki kávé, és a
szivattyú a megszokottól eltérő zajt hallat, kapcsolja ki a készüléket,
ellenőrizze a víz szintjét, és szükség esetén töltse fel a tartályt (12). Az
említett helyzetben szükségessé válhat a hőtartály feltöltése, lásd „A
készülék első használata” című fejezetben „A készülék kezelése” cím alatt.
Tisztítás
Őrölt kávé használata esetén a szűrőtartót vízcsap alá tartva távolítsa el belőle a
kávémaradványokat.
Kávékapszula használata esetén vegye ki és dobja a szemétgyűjtőbe a tasakot.
B. GŐZ
ZBármilyen folyadék gőzölővel (9) történő felmelegítéséhez.
pAz égési sérülések elkerülése érdekében a gőzölőt (9) mindig a
védőburkolatánál (10) fogva működtesse.
1 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelzőfény (1) pirosan kezd
világítani.
2 Helyezze a választókapcsolót (3) „Előfűtés” állásba.
D
i A hőmérséklet jelzőfénye (2) zölden kezd világítani, amint a gőz
kiengedhető.
3 Engedje bele a gőzölőt (9) a felmelegíteni kívánt folyadékba, és fokozatosan
nyissa a gőzölés-szabályzót (13).
ZKezdetben a maradék víz jön ki.
4 Amint elkészült a gőléssel, javasoljuk, hogy távolítsa el a gőzölő belsejében
maradt szennyeződéseket. Ezt a következő módon tegye:
5 Helyezzen alája egy üres edényt, nyissa ki újból a gőzölés-szabályzót (13), és
hagyja kiáramlani a gőzt.
ZHa a gőzölőt (9) megszakítás nélkül nagyobb mennyiségű (kb. 100 ml-nél
több) folyadék felmelegítésére használja, a következőket tegye:
Amint a gőznyomás megszűnt, zárja el a gőzölés-szabályzót (13), várja
meg, amíg a hőmérséklet jelzőfénye (2) újból világít, és helyezze a
választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása” állásba, amíg egy kevés víz ki
nem folyik a kávékifolyó nyíláson.. Ezeket a lépéseket annyiszor
ismételje, ahányszor szükségesnek tartja.
ZHa gőzölés után szeretne kávét főzni, azt javasoljuk, hagyjon kifolyni két
csészényi vizet a szűrőtartón keresztül (kávé ne legyen a szűrőben), hogy
a következő kávé megfelelő hőmérsékletű legyen.
ZA maximális gőzölési idő 2 perc.
4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
pHúzza ki a kávéfőző dugaszát a hálózatból.
ZRendszeresen tisztítsa a víztartályt és a szűrőtartót.
ZNe használjon alkoholt, oldószert vagy súrolószert a kávéfőző vagy a
tálca tisztításához. A tisztításhoz használjon puha, enyhén
megnedvesített törlőkendőt.
•A gőzfúvókát tej forralása után a lehető leghamarabb tisztítsa ki. Várja meg, amíg
a fúvóka lehűl, majd nedves törlőkendővel törölje le.
•A gőzölő alapos tisztításához minden alkalommal a következők szerint járjon el:
várja meg, amíg a fúvóka lehűl, majd az óramutató járásával ellentétes irányba
csavarja le annak hengeres részét. Nedves törlőkendővel törölje meg a fúvókát
és szappanozza be a hengeres részt. A fúvóka visszahelyezése előtt ellenőrizze,
hogy a fenti részen lévő kis lyuk tiszta. Helyezze vissza a fúvókát a tengelyre,
majd az óramutató járásával megegyező irányba csavarja fel.
ZJavasoljuk, hogy a csészetartó tálcából rendszeresen ürítse ki a vizet.
Vízkőmentesítés
ZA kávéfőző tökéletes állapotának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy
a készüléket évente egyszer kávéfőzőkhöz kifejlesztett vízkőoldó szerrel
tisztítsa ki. Javasoljuk, hogy Solac vízkőtelenítő szert használjon.
1 Kövesse a vízkőoldó szer csomagolásán található utasításokat.
2 A rendszer átmosásához töltse meg újra - kizárólag vízzel - a víztartályt, majd
kapcsolja be a kávéfőzőt, szerelje fel az üres szűrőtartót, majd végezze el
kétszer a "Működtetés" részben leírt összes lépést. E folyamat során fordítsa el
a gőzszabályozót (13) és engedje ki a gőzt 1 percig.
5 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403 / Tel.:(1) 370-4074 /(1) 370-1041
6 GARANCIA FELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték
ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a
készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő
személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos
szervizhez.
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak
szakember, szerviz javíthatja.
1 Tápellátás jelzőfénye
2Hőmérséklet jelzőfénye
3 Funkcióválasztó kapcsoló
4Szűrőtartó
5Szűrő egy csésze kávéhoz
6Szűrő két csésze kávéhoz
7Szűrő kávékapszulához
8 Kávékifolyó nyílások
9Gőzölő
10 Gőzölő védőburkolata
11 Szűrőtartó karok
12 Víztartály
13 Gőzölés-szabályzó
14 Csészetartó tálca
15 Víztartály fedele
16 Adagolókanál és tömörítő
Funkcióválasztó kapcsoló:
O OFF
Előfűtés
Kávé kifolyatása (kiadás)
Gőz kiengedése
Jelzőfények:
Hálózatra kapcsolva
OK Kifolyatás
Gőzölés-szabályzó:
Gőz kiengedése
ZA gyárból kikerülő hőtartály üres lehet. A kávégép első használatakor
töltse fel a hőtartályt. A hideg kávégéppel végezzen el egy
rendszerfeltöltési ciklust. Ezt a következő módon tegye:
1 Töltse fel vízzel a víztartályt. A kávégép hátsó részén lévő víztartályt (12)
leveheti, vagy felnyithatja a fedelét (15), és közvetlenül beletöltheti a vizet.
2 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelzőfény (1) pirosan kezd
világítani.
3 Helyezze a választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása” állásba. A szivattyú
műdni kezd. A víz kezd kifolyni a kávékifolyó nyíláson keresztül.
4 Hagyja a vizet néhány másodpercig keringeni. A kávégép ekkor használatra
kész.
БЪЛГАРСК /jointfilesconvert/1737204/bg
L
Прочетете внимателно тези
инструкции, преди да започнете
да използвате уреда. Тези
инструкции за употреба са
неразделна част от продукта.
Съхранявайте ги на безопасно
място за бъдеща справка.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред е предназначен за домашни
приложения като: малки кухни в магазини,
офиси и други работни среди;
селскостопански дворове; при клиенти в
хотели, мотели и други жизнени
пространства; спални помещения и
места за закуска. Използването на уреда
за цели, различни от посочените, може да
бъде опасно.
Този уред може да бъде използван от
деца
на 8 и повече години и лица с намалени
физически, сетивни или умствени
възможности или неопитни и неграмотни
лица, ако са наблюдавани или са им дадени
инструкции относно употребата на
уреда по безопасен начин и те разбират
възможните опасности. Децата не
трябва да си играят с уреда.
Уредът може да се почиства и използува
от деца над 8 годишна възраст под
надзор. пазете уреда и кабела от деца
под 8 годишна възраст.
Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се замени от производителя
или от вашия сервиз за следпродажбено
обслужване, или от подобен
квалифициран персонал, за да се
избегнат евентуални злополуки.
Редовно почиствайте резервоара,
дюзата за пара и поставката за
филтъра. За да поддържате вашата
кафемашина в отлично състояние,
препоръчваме използване на специален
препарат за почистване на котлен камък
за кафемашини около един път годишно
(в зависимост от твърдостта на водата
и честотата на използване на уреда).
A
Никога не потапяйте основния
корпус във вода или друга течност,
както и не го поставяйте в
миялната машина. Уредът не
трябва да влиза в контакт с вода по
време на почистване.
Не правете никакви промени и ремонти
на уреда. В случай на каквато и да е
аномалия в уреда, не го използвайте и го
занесете в оторизиран ремонтен сервиз.
Не използвайте части или принадлежности,
които не се доставят или препоръчват от
SOLAC.
Преди включване на уреда в електрическата
инсталация, проверете дали посоченото
напрежение на уреда съвпада с това в дома ви.
Винаги изключвайте уреда след употреба и преди
да сглобявате или разглобявате части или при
започване на каквито и да е
дейности по
поддръжка и почистване. При спиране на тока
изключете уреда от мрежата. Уредът трябва да
е изключен преди да го включвате или изключвате
от мрежата.
Никога не дърпайте кабела и не го използвайте за
окачване на уреда. Винаги изключвайте уреда
като дърпате щепсела, а не кабела.
Уверете се, че захранващият кабел не
се допира
до остри ръбове или горещи повърхности. Не
оставяйте кабела виси от ръба на масата или
рафта, за да не допуснете дърпането му от деца,
което може да доведе до падане на уреда.
Отстранете от външната страна и от
вътрешността на уреда всички елементи,
използвани за предпазване по време на
транспортирането
или за рекламни промоции,
като например, хартиени или пластмасови
торби, пластмасово фол, картон и стикери.
Преди да включите кафе-машината, се уверете,
че в резервоара има вода.
Не допирайте работещият уред с мокри ръце.
Не използвайте уреда върху мокри повърхности
или навън.
Уредът трябва да се включи в електрически
контакт
с подходящо заземяване.
Не освобождавайте държача на филтъра, докато
кафето тече.
От изхода за кафе понякога може да излиза вода и
пара. Това не е знак за повреда или неправилна
работа.
Този модел еспресо кафемашина е 19 бара и има
вградена електрическа помпа, която извлича
максимален аромат от кафето. затова е
нормално уредът
да е малко шумен и да вибрира
при използване.
b
ВНИМАНИЕ! Когато искате да изхвърлите
уреда, НЕ го изхвърляйте в обикновен
контейнер за боклук. Занесете го в най-
близкия ПУНКТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА
ОТПАДЪЦИ за да бъде обработен. Така
помагате за опазването на околната
среда.
1 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
2 СЪВЕТИ
Преди първото използване на кафемашината, препоръчваме да
прекарате през филтъра около 8-10 чаши вода (без да слагате кафе
във филтъра). Това ще прочисти напълно цялата система.
За да се получи еспресо според индивидуалния вкус на потребителя,
имат значение видът кафе, дозата и пресоването:
Препоръчваме ви да изберете вашата предпочитана смес кафе,
фино
смляна специално за еспресо.
Резултатът ще бъде различен в зависимост от количеството
използвано кафе. Ако искате силно кафе, трябва да увеличите
количеството в мерителната лъжичка и да напълните държача за
филтър до горе.
И накрая, препоръчваме ви да пресовате кафето, за да извлечете
всичките есенции на кафето и да подобрите пяната.
Кафето винаги трябва да излиза от държача за филтър в равномерна
струя, без да капе. В противен случай, и количеството кафе, и
пресоването трябва да се намалят, или машината за мелене на кафе
да се намести.
Също така ви препоръчваме да приготвяте кафето, когато
индикаторната светлина светне зелено, за да бъде то
с по-висока
температура.
3 ЕКСПЛОАТАЦИЯ
A. КАФЕ
Първа употребаo
Пускане в ход.
1 Напълнете резервоара с вода.. За целта, можете да изтеглите
резервоара (12) от задната страна на кафе-машинат, или да
отворите капака му (15) и да налеете водата направо.
2 Включете кафе-машината към мрежата. Индикаторната лампичка
(1) ще се включи в червено.
Приготвяне на кафето.
1 Завъртете превключвателя (3) в положение "Подгряване".
i Светещата лампичка (2) ще се включи в зелено и извличането
на кафето започва.
2 Поставете в носача (4) вида цедка, която желаете да използвате
според броя на чашите - за една или за две (на семата: 5 или 6).
3 Използвайте лъжицата (16) за отмерване на кафето. Пресирайте
кафето по ваше желание.
Z Една лъжица отмерва препоръчително количество за
приготвянето на едно кафе.
4 Ако желаете да използвате кафе в торбички за единична доза A:
Отворете торбичката за единичната доза. Поставете в носача за
цедките (7) цедката за единична доза (4). Постаете цедката за
единична доза в носача.
5 Завъртете носача за цедките (4) в кафе-машината.
ZПодсигурете се, че носачът за цедките е добре затворен, като
натиснете със сила дръжката от ляво на дясно. В противен
случай, може да се получи утечка. B
6 Поставете една или две чаши под изходните отвърстия за кафето
(8).
Извличане на кафето.
i Ако желаете първото ви кафе да е по-горещо, поставете
носача за цедки без кафе в машината, оставете да изтеч
гореща вода за една или две чаши, с цел да подгреете частите
на кафе-машината.
1 Когато индикаторната лампичка за температура (2) светне в
зелено, завъртете превключвателя (3) в положение "Извличане на
кафе. Кафето ще започне
да се излива от отвърстието. C
2 Отново поставете превключвателя (3) на положение "ОFF" за да
спрете извличането на кафето.
ZПроверете равнището на водата в резервоара и се
подсигурете, че не е паднало под минималното означение. Ако
по време на процеса на извличане не изтича кафе, а помпата
издава необичаен шум, изключете машината, проверете
равнището на водата, и ако е необходимо, напълнете
резервоара (12). При това положение може да се наложи да
напълните котелчето. Виж
подраздел "Първа употреба" в
раздел "Работа на апарата".
Почистване
Ако сте използвали смляно кафе, почистете остатъците от него, като
поставите носача за цедките под течаща вода.
Ако сте използвали единична доза кафе, изхвърлете торбичката в
коша за отпадъци.
Б. ПАРА
ZЗа да загреете каквато и да било течност, използвайки
пароизпусквателя (9).
pВинаги хващайте пароизпусквателя (9) за защитния елемент
(10).
1 Включете кафе-машината към мрежата. Индикаторната лампичка
(1) ще се включи в червено.
2 Завъртете превключвателя (3) в положение "Подгряване". D
i Когато машината е готова за изпускане на пара, светещата
лампичка за температура (2) ще светне в зелено.
3 Вкарайте пароизпусквателя (9) в течността за подгряване и
отворете постепенно неговия водач (13).
ZОтначало ще излязат остатъци от вода.
4 Когато завършите подгряването, препоръчваме да почистите
нечистотиите, които са останали във вътрешностт на машината.
За целта:
5 Поставете отдолу празен съд, отворете отново водача на
пароизпусквателя (13) и оставете да излезе пара.
ZАко възнамерявате да използвате пароизпусквателя (9)
непрекъснато за подгряване на по-голямо количество течност
(приблизително над от 100 мл.), постъпете според следните
указания:
Щом като налягането на парата падне (парата е загубила сила),
затворете водача на пароизпусквателя (13), почаайте докато
светещата лампичка за температура (2) светне отново и
поставете превключвателя (3) на положение "Извличане на
кафе", докато от
отвърстието за кафе излезе известно
количество вода. Повторете тези действия толкова пъти,
колкото е необходимо.
ZАко след парозагряване желаете да направите кафе,
препоръчваме да оставите през държача за цедки да изтече
вода (без кафе в цедката) за две чаши, така че следващото кафе
да изтече с подходяща температура.
ZМаксималното време за извличането на пара е две минути.
1 Сигнална лампичка за
включване към мрежата
2 Сигнална лампичка за
температурата
3 Превключвател на функциите
4 Носач за цедките
5 Цедка за една чаша
6 Цедка за две чаши
7 Цедка за единична доза
8 Изходни отвърстия за кафето
9 Пароизпусквател
10 Защита на пароизпусквателя
11 Водач на носача за
цедките
12 Резервоар за водата
13 Водач на пароизпусквателя
14 Тавичка за чашите
15 Капак на резервоара
16 Лъжичка за дозиране с
пресатор
Превключвател на функциите
O OFF
Подгряване
Извличане на кафето
Извличане на пара
Лампички-индикатори:
Включено в мрежата
OK Извличане
Водач на пароизпусквателя
Извличане на пара
ZБарабана може да е фабрично празен. Напълнете барабана при
първата употреба на кафе-машината. Извършете едн цикъл на
запълване на системата при студена кафе-машина. За целта:
1 Напълнете резервоара с вода.. Можете или да извадите
резервоара (12), намиращ се на задната страна на кафе-
машината, или да отворите капака му (15) и да налеете
водата
направо.
2 Включете кафе-машината към мрежата. Индикаторната лампичка
(1) ще се включи в червено.
3 Поставете превключвателя (3) в положение "Извличане на кафе".
Помпата ще се задейства. Водата ще започне да излиза от
мястото, откъдето изтича кафето.
4 Оставете водата да циркулира в продължение на няколко
секунди. Кафе-машината вече е готова за
употреба.
Mod. CE4491
ESPRESSOMACHINE
ESPRESO KÁVOVAR
EKSPRES DO KAWY
ESPRESSO KÁVOVAR
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО
4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
pИзключете кафемашината от електрическата мрежа.
Z Редовно почиствайте резервоара и поставката за филтъра.
Z Не използвайте спирт, разтворители или абразивни продукти за
почистване на кафемашината или подноса, използвайте само
влажна мека кърпа.
Ако използвате дюзата за пара за загряване на мляко, почистете я
веднага след употреба. Изчакайте дюзата да изстине и я избършете
с влажна кърпа.
За по-щателно почистване на приставката за пара, направете
следното:
изчакайте докато приставката за пара се охлади и
развийте цилиндричната й част в посока, обратна на часовниковата
стрелка. Избършете оста на приставката за пара с влажна кърпа, а
със сапун измийте цилиндричната част. Уверете се, че малкият
отвор в горната част на приставката за пара е чист, преди да
монтирате отново цилиндричната част. Поставете приставката за
пара върху оста й, като я завинтите по часовниковата стрелка.
Z Препоръчва се редовно отстраняване на водата от поставката
за чаши.
Oтстраняване на котлен камък
Z Препоръчваме веднъж годишно да почиствате котления камък
от уреда със специален продукт за кафемашини, за да
поддържате вашата машина в перфектно състояние.
Препоръчваме ви продуктът на Solac срещу котлен камък.
1 Спазвайте инструкциите на продукта за почистване.
2 За промиване на вътрешността на машината, напълнете
резервоара с вода, включете кафемашината, поставете
филтърната поставка без да
слагате кафе и изпълнете двукратно
стъпките, описани в раздел Експлоатация. По време на този процес,
завъртете регулатора за пара (13) и освободете парата за 1 минута.
DESPLEGABLE_CE4491_orientales.fm Page 2 Monday, December 9, 2013 4:54 PM
Vue de la page 3
1 2 3 4 5 6

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire