Solac AB2700 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Aspirateurs Solac AB2700. Solac AB2700 vacuum cleaner Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 61
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
100% Recycled Paper
www.solac.com
COD.
100288
MOD. AB 2700
COD.
102445
MOD. AB 2720
COD.
100287
MOD. AB 2750
Aspirador AB2750-2700-2720 1 13/11/07, 18:20:53
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Résumé du contenu

Page 1 - 100% Recycled Paper

100% Recycled Paperwww.solac.comCOD. 100288MOD. AB 2700COD. 102445MOD. AB 2720COD. 100287MOD. AB 2750Aspirador AB2750-2700-2720 1 13/11/07, 18:20:53

Page 2 - MOD. AB2720

9• ENGLISHIMPORTANT• Read these instructions before switching on the appliance.• Check that the voltage in your home matches that stated on the appl

Page 3

1016. Telescopic metal tube17. Brush for floors, carpets, …18. Special brush for wood and parquet flooring. (Only mod. AB 2720-AB2750).19. Tip for v

Page 4

11• If you wish, use the handle (21) to carry the vacuum cleaner while using it, and to get in to difficult places.CHANGING THE DUSTBAG, THE MOTOR P

Page 5

12• Put the filter and cover back in place. To do so, lift the carry handle (21) and align the tabs on the air outlet filter cover with the holes loc

Page 6 - COMPONENTES PRINCIPALES

13• FRANÇAISEATTENTION• Lisez ce mode d’emploi avant de mettre votre appareil en marche.• Vérifiez que la tension de la plaque signalétique correspo

Page 7 - FUNCIONAMIENTO

1411. Bouton d’enroulement du cordon12. Régulateur électronique de puissance13. Manche avec régulateur mécanique de puissance14. Tuyau souple15. L

Page 8 - FILTRO DE SALIDA DE AIRE

15• Vous pouvez alors brancher l’appareil. Tirez pour cela sur le cordon et mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur le bouton (10).• Réglez la

Page 9

16REMPLACEMENT DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR 9• Lorsque le filtre de protection du moteur (9) est sale (1 ou 2 fois par an, en fonc-tion de l’u

Page 10 - MAIN COMPONENTS

17• DEUTSCHACHTUNG• Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.• Überprüfen Sie, ob die auf dem Leistungsschild de

Page 11 - USER INSTRUCTIONS

1811. Taste für Kabeleinzug12. Elektronischer Leistungsregler13. Griff mit mechanischem Leistungsregler14. Schlauch15. Schlauchtrennknöpfe16. Auszieh

Page 12 - CHANGING THE DUSTBAG 3

ASPIRADOR INSTRUCCIONES DE USOVACUUM CLEANER INSTRUCTIONS FOR USEASPIRATEUR MODE D’EMPLOISTAUBSAUGER GEBRAUCHSANLEITUNGASPIRADOR INSTRUÇÕES DE U

Page 13

19entweder direkt am Schlauch (14) oder am ausziehbaren Metallrohr (16) ange-bracht.• Nun kann das Gerät ans Netz angeschlossen werden. Kabel aus dem

Page 14 - PRINCIPAUX ÉLÉMENTS

20AUSWECHSELN DES MOTORSCHUTZFILTERS 9• Wenn der Motorschutzfilter (9) verschmutzt ist (je nach Gebrauch des Staubsau-gers ein- oder zweimal im Jah

Page 15 - FONCTIONNEMENT

21• PORTUGUÊSATENÇÃO• Leia estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento.• Verifique se a tensão da sua casa e a tensão indicada na

Page 16 - FILTRE DE SORTIE D’AIR

2214. Tubo flexível15. Patilhas de desengate do tubo flexível16. Tubo metálico telescópico17. Escova de aspiração para pavimentos, tapetes …18. Es

Page 17 - MOTEUR 9

23• Também se pode regular a potência de aspiração abrindo ou fechando o regu-lador mecânico de potência no cabo (13).• Uma vez acabado o trabalho,

Page 18 - HAUPTBESTANDTEILE

24filtro de protecção ou lave-o se estiver muito sujo, deixando-o secar totalmente. Nunca utilize o aspirador sem o filtro de protecção para o motor.T

Page 19

25• ITALIANOATTENZIONE• Leggere le presenti istruzioni prima di accendere l’apparecchio.• Verificare che la tensione dell’impianto domestico coincid

Page 20 - ABLUFTFILTERS

2615. Flangie di sgancio del flessibile16. Tubo di metallo telescopico17. Spazzola per pavimenti, moquette e così via18. Spazzola speciale per pav

Page 21

27• Per regolare la potenza di aspirazione, è possibile inoltre aprire o chiudere il regolatore meccanico di potenza che si trova sul manico (13).•

Page 22 - COMPONENTES PRINCIPAIS

28bene il filtro di protezione oppure lavarlo se è molto sporco, facendolo asciuga-re completamente. Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza il filtr

Page 23 - FUNCIONAMENTO

5- 8 • ESPAÑOL 9-12 • ENGLISH13-16 • FRANÇAIS17-20 • DEUTSCH21-24 • PORTUGUÊS25-28 • ITALIANO29-32 • NEDERLANDS33-36 • ČESKY37-40 • POLSKA41-44 • SL

Page 24 - SAÍDA DO AR

29• NEDERLANDSWAARSCHUWINGEN• Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.• Controleer of de spanning van het l

Page 25

3014. Slang15. Lipjes om slang af te koppelen.16. Telescoopbuis17. Zuigborstel voor vloeren, vloerbedekking, ...18. Speciale borstel voor houten vl

Page 26 - COMPONENTI PRINCIPALI

31• De zuigkracht kan ook worden bijgeregeld door de mechanische zuigkrachtrege-ling (13) in het handvat te verstellen.• Zet na gebruik de stofzuige

Page 27 - FUNZIONAMENTO

32gewassen, maar laat het dan wel volledig drogen. Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat het motorbeschermingsfilter is geplaatst.VERVANGEN VAN HET B

Page 28 - MOTORE 9

33• ČESKYDŮLEŽITÉ• Před zapnutím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.• Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá hodnotě uvedené na typ

Page 29

3415. Ouška pro uvolnění ohebné roury16. Teleskopická kovová roura17. Kartáč pro dlážky, koberce…18. Speciální kartáč na dřevo a parkety. (Pouze m

Page 30 - BELANGRIJKSTE ONDERDELEN

35• Po skončení zařízení vypněte stisknutím vypínače (10). Odpojte od zdroje elek-trické energie, stiskněte tlačítko (11) a zviňte napájecí kabel. Zá

Page 31

36bo jej, když je velmi špinavý, umyjte, nechte úplně vysušit a když už je čistý, vložte jej zpět. Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru odvodu vzduch

Page 32 - BLAASFILTER

37• POLSKAWAŻNE• Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać niniejszą instrukcję ob-sługi.• Upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionowej

Page 33

3812. Elektroniczny regulator mocy13. Uchwyt z ręcznym regulatorem mocy14. Wąż elastyczny15. Zapadki węża elastycznego16. Teleskopowa metalowa rura

Page 34 - HLAVNÍ SOUČÁSTI

7894322181920131416232110111261712155Aspirador AB2750-2700-2720 3 13/11/07, 18:21:10

Page 35 - NÁVOD K POUŽITÍ

39• Teraz można podłączyć odkurzacz do prądu: w tym celu należy rozwinąć prze-wód oraz wcisnąć przycisk (10).• Za pomocą regulatora (12) dobrać wyma

Page 36 - ODVOD VZDUCHU

40umyć i wysuszyć dokładnie filtr przed ponownym założeniem. Nigdy nie używać odkurzacza bez filtra ochronnego silnika.WYMIANA FILTRA WYLOTU POWIETRZA

Page 37

41• ESLOVENSKÝDÔLEŽITÉ• Pred zapnutím prístroja si pozorne prečítajte tento návod.• Skontrolujte, či napätie u vás doma súhlasí s napätím uvedeným n

Page 38 - GŁÓWNE ELEMENTY

4214. Hadica15. Ušká na uvoľnenie hadice16. Teleskopická kovová trubica17. Hubica na dlážky, koberce...18. Špeciálna hubica na drevo a parkety. (I

Page 39 - WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA

43• Po skončení zariadenie vypnite stlačením vypínača (10). Odpojte od zdroja elek-trickej energie, stlačte tlačidlo (11) a zviňte sieťový kábel. Zás

Page 40 - FILTR OCHRONNY SILNIKA 9

44vytraste, alebo ak je veľmi špinavý umyte a nechajte vysušiť. Potom ho vložte späť. Vysávač nikdy nepoužívajte bez filtra vývodu vzduchu.• Filter a

Page 41

45• MAGYAR:HASZNÁLATI ÚTMUTATÓKedves Vásárló!Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban.A megfelelő működ

Page 42 - HLAVNÉ ČASTI

46 3. Porzsák rekesze 4. Higiénikus porzsáklezáró 5. A porszívó rugalmas csövének csatlakozója 6. Porzsáktelitettség-kijelző 7. Szellőzőnyílás szűrő

Page 43 - NÁVOD NA POUŽITIE

47• A természetes sörtékkel gyártott, PARKETTÁHOZ való speciális kefe (18) fapadló-hoz és parkettához ajánlott.• A modell tartozéka egy, a nehezen h

Page 44 - NA ODVOD VZDUCHU

48A MOTOR VÉDELMÉT BIZTOSÍTÓ SZŰRŐ 9• Amikor a motor védelmét biztosító szűrő (9) beszennyeződik (évente egy vagy két alkalommal, a használattól fü

Page 45

Fig. 5Fig. 1 Fig. 2Fig. 3Fig. 4Fig. 6Fig. 7 Fig. 8ClicClicClicAspirador AB2750-2700-2720 4 13/11/07, 18:21:11

Page 46 - FŐ ALKOTÓRÉSZEK

49GARANCIAFELTÉTELEK• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenesség-gel kapcsolatban egy év.• A jótállás nem terjed ki

Page 47 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

50• българскВАЖНО• Прочетете внимателно тези инструкции преди да включите уреда.• Уверете се, че електрическото напрежение във вашия дом съответства

Page 48 - SZŰRŐJÉNEK CSERÉJE

5113. Дръжка с механичен регулатор на мощността.14. Гъвкава тръба15. Освобождаващи пластинки за гъвкавата тръба16. Телескопична метална тръба17. Ч

Page 49 - FORGALMAZZA

52• Сега можете да включите прахосмукачката: За целта, издърпайте кабела и натиснете бутона (10), за да я включите.• Използвайте електронния регулат

Page 50 - GARANCIAFELTÉTELEK

53това е така, като проверите картонения ръб на торбичката. Той трябва да съвпада с отвора за приток на въздух.ФИЛТЪР ЗА ПРЕДПАЗВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 9•

Page 51 - ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ

54• HRVATSKAVAŽNO• Pročitajte ova uputstva prije uključivanja uređaja.• Provjerite odgovara li napon mreže u vašem kućanstvu naponu naznačenom na pl

Page 52 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

5517. Četka za parkete, tepihe,…18. Posebna četka za drvene površine i parkete. (Samo za model AB 2720-AB2750).19. Nastavak za usisavanje utora, ku

Page 53 - ИЗПУСКАТЕЛНИЯ ОТВОР ЗА ВЪЗДУХ

56ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU, FILTRA ZA ZAŠTITU MOTORA I FILTRA IZLAZNOG ZRAKAZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU 3• Kada je indikator napunjenosti (6) potp

Page 54

57• ROMANAIMPORTANT• Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a porni aparatul.• Verificaţi dacă tensiunea electrică din locuinţa dumneavoastră corespu

Page 55 - GLAVNI DIJELOVI

5814. Furtun flexibil15. Clapete pentru desfacerea furtunului flexibil16. Tub telescopic din metal17. Perie pentru podele, covoare, ...18. Perie

Page 56 - UPUTSTVA ZA UPORABU

5• ESPAÑOLATENCIÓN• Lea estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato.• Compruebe que el voltaje de su casa y el indicado en la placa de c

Page 57 - FILTAR ZA ZAŠTITU MOTORA 9

59• După ce aţi terminat, opriţi aspiratorul prin apăsarea butonului (10). Scoateţi-l din priză şi apăsaţi butonul (11) pentru a înfăşura cablul de a

Page 58

60SCHIMBAREA FILTRULUI PENTRU EVACUAREA AERULUI 7• Filtrul pentru evacuarea aerului (7) trebuie de asemenea schimbat o dată sau de două ori pe an.

Page 59

614. Tubo flexible15. Pestañas de desenganche del tubo flexible16. Tubo metálico telescópico17. Cepillo de aspiración para suelos, moquetas, …18.

Page 60 - PENTRU EVACUAREA AERULUI

7• También, puede regularse la potencia de aspiración abriendo o cerrando el re-gulador mecánico de potencia en el mango (13).• Una vez terminado el

Page 61 - AERULUI 7

8CAMBIO DEL FILTRO DE SALIDA DEL AIRE 7• El filtro de salida de aire (7) deberá limpiarlo también 1 ó 2 veces al año, para ello abra la tapa del fi

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire