100% Recycled Paperwww.solac.comCOD. 100288MOD. AB 2700COD. 102445MOD. AB 2720COD. 100287MOD. AB 2750Aspirador AB2750-2700-2720 1 13/11/07, 18:20:53
9• ENGLISHIMPORTANT• Read these instructions before switching on the appliance.• Check that the voltage in your home matches that stated on the appl
1016. Telescopic metal tube17. Brush for floors, carpets, …18. Special brush for wood and parquet flooring. (Only mod. AB 2720-AB2750).19. Tip for v
11• If you wish, use the handle (21) to carry the vacuum cleaner while using it, and to get in to difficult places.CHANGING THE DUSTBAG, THE MOTOR P
12• Put the filter and cover back in place. To do so, lift the carry handle (21) and align the tabs on the air outlet filter cover with the holes loc
13• FRANÇAISEATTENTION• Lisez ce mode d’emploi avant de mettre votre appareil en marche.• Vérifiez que la tension de la plaque signalétique correspo
1411. Bouton d’enroulement du cordon12. Régulateur électronique de puissance13. Manche avec régulateur mécanique de puissance14. Tuyau souple15. L
15• Vous pouvez alors brancher l’appareil. Tirez pour cela sur le cordon et mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur le bouton (10).• Réglez la
16REMPLACEMENT DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR 9• Lorsque le filtre de protection du moteur (9) est sale (1 ou 2 fois par an, en fonc-tion de l’u
17• DEUTSCHACHTUNG• Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.• Überprüfen Sie, ob die auf dem Leistungsschild de
1811. Taste für Kabeleinzug12. Elektronischer Leistungsregler13. Griff mit mechanischem Leistungsregler14. Schlauch15. Schlauchtrennknöpfe16. Auszieh
ASPIRADOR INSTRUCCIONES DE USOVACUUM CLEANER INSTRUCTIONS FOR USEASPIRATEUR MODE D’EMPLOISTAUBSAUGER GEBRAUCHSANLEITUNGASPIRADOR INSTRUÇÕES DE U
19entweder direkt am Schlauch (14) oder am ausziehbaren Metallrohr (16) ange-bracht.• Nun kann das Gerät ans Netz angeschlossen werden. Kabel aus dem
20AUSWECHSELN DES MOTORSCHUTZFILTERS 9• Wenn der Motorschutzfilter (9) verschmutzt ist (je nach Gebrauch des Staubsau-gers ein- oder zweimal im Jah
21• PORTUGUÊSATENÇÃO• Leia estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento.• Verifique se a tensão da sua casa e a tensão indicada na
2214. Tubo flexível15. Patilhas de desengate do tubo flexível16. Tubo metálico telescópico17. Escova de aspiração para pavimentos, tapetes …18. Es
23• Também se pode regular a potência de aspiração abrindo ou fechando o regu-lador mecânico de potência no cabo (13).• Uma vez acabado o trabalho,
24filtro de protecção ou lave-o se estiver muito sujo, deixando-o secar totalmente. Nunca utilize o aspirador sem o filtro de protecção para o motor.T
25• ITALIANOATTENZIONE• Leggere le presenti istruzioni prima di accendere l’apparecchio.• Verificare che la tensione dell’impianto domestico coincid
2615. Flangie di sgancio del flessibile16. Tubo di metallo telescopico17. Spazzola per pavimenti, moquette e così via18. Spazzola speciale per pav
27• Per regolare la potenza di aspirazione, è possibile inoltre aprire o chiudere il regolatore meccanico di potenza che si trova sul manico (13).•
28bene il filtro di protezione oppure lavarlo se è molto sporco, facendolo asciuga-re completamente. Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza il filtr
5- 8 • ESPAÑOL 9-12 • ENGLISH13-16 • FRANÇAIS17-20 • DEUTSCH21-24 • PORTUGUÊS25-28 • ITALIANO29-32 • NEDERLANDS33-36 • ČESKY37-40 • POLSKA41-44 • SL
29• NEDERLANDSWAARSCHUWINGEN• Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.• Controleer of de spanning van het l
3014. Slang15. Lipjes om slang af te koppelen.16. Telescoopbuis17. Zuigborstel voor vloeren, vloerbedekking, ...18. Speciale borstel voor houten vl
31• De zuigkracht kan ook worden bijgeregeld door de mechanische zuigkrachtrege-ling (13) in het handvat te verstellen.• Zet na gebruik de stofzuige
32gewassen, maar laat het dan wel volledig drogen. Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat het motorbeschermingsfilter is geplaatst.VERVANGEN VAN HET B
33• ČESKYDŮLEŽITÉ• Před zapnutím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.• Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá hodnotě uvedené na typ
3415. Ouška pro uvolnění ohebné roury16. Teleskopická kovová roura17. Kartáč pro dlážky, koberce…18. Speciální kartáč na dřevo a parkety. (Pouze m
35• Po skončení zařízení vypněte stisknutím vypínače (10). Odpojte od zdroje elek-trické energie, stiskněte tlačítko (11) a zviňte napájecí kabel. Zá
36bo jej, když je velmi špinavý, umyjte, nechte úplně vysušit a když už je čistý, vložte jej zpět. Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru odvodu vzduch
37• POLSKAWAŻNE• Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać niniejszą instrukcję ob-sługi.• Upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionowej
3812. Elektroniczny regulator mocy13. Uchwyt z ręcznym regulatorem mocy14. Wąż elastyczny15. Zapadki węża elastycznego16. Teleskopowa metalowa rura
7894322181920131416232110111261712155Aspirador AB2750-2700-2720 3 13/11/07, 18:21:10
39• Teraz można podłączyć odkurzacz do prądu: w tym celu należy rozwinąć prze-wód oraz wcisnąć przycisk (10).• Za pomocą regulatora (12) dobrać wyma
40umyć i wysuszyć dokładnie filtr przed ponownym założeniem. Nigdy nie używać odkurzacza bez filtra ochronnego silnika.WYMIANA FILTRA WYLOTU POWIETRZA
41• ESLOVENSKÝDÔLEŽITÉ• Pred zapnutím prístroja si pozorne prečítajte tento návod.• Skontrolujte, či napätie u vás doma súhlasí s napätím uvedeným n
4214. Hadica15. Ušká na uvoľnenie hadice16. Teleskopická kovová trubica17. Hubica na dlážky, koberce...18. Špeciálna hubica na drevo a parkety. (I
43• Po skončení zariadenie vypnite stlačením vypínača (10). Odpojte od zdroja elek-trickej energie, stlačte tlačidlo (11) a zviňte sieťový kábel. Zás
44vytraste, alebo ak je veľmi špinavý umyte a nechajte vysušiť. Potom ho vložte späť. Vysávač nikdy nepoužívajte bez filtra vývodu vzduchu.• Filter a
45• MAGYAR:HASZNÁLATI ÚTMUTATÓKedves Vásárló!Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban.A megfelelő működ
46 3. Porzsák rekesze 4. Higiénikus porzsáklezáró 5. A porszívó rugalmas csövének csatlakozója 6. Porzsáktelitettség-kijelző 7. Szellőzőnyílás szűrő
47• A természetes sörtékkel gyártott, PARKETTÁHOZ való speciális kefe (18) fapadló-hoz és parkettához ajánlott.• A modell tartozéka egy, a nehezen h
48A MOTOR VÉDELMÉT BIZTOSÍTÓ SZŰRŐ 9• Amikor a motor védelmét biztosító szűrő (9) beszennyeződik (évente egy vagy két alkalommal, a használattól fü
Fig. 5Fig. 1 Fig. 2Fig. 3Fig. 4Fig. 6Fig. 7 Fig. 8ClicClicClicAspirador AB2750-2700-2720 4 13/11/07, 18:21:11
49GARANCIAFELTÉTELEK• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenesség-gel kapcsolatban egy év.• A jótállás nem terjed ki
50• българскВАЖНО• Прочетете внимателно тези инструкции преди да включите уреда.• Уверете се, че електрическото напрежение във вашия дом съответства
5113. Дръжка с механичен регулатор на мощността.14. Гъвкава тръба15. Освобождаващи пластинки за гъвкавата тръба16. Телескопична метална тръба17. Ч
52• Сега можете да включите прахосмукачката: За целта, издърпайте кабела и натиснете бутона (10), за да я включите.• Използвайте електронния регулат
53това е така, като проверите картонения ръб на торбичката. Той трябва да съвпада с отвора за приток на въздух.ФИЛТЪР ЗА ПРЕДПАЗВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 9•
54• HRVATSKAVAŽNO• Pročitajte ova uputstva prije uključivanja uređaja.• Provjerite odgovara li napon mreže u vašem kućanstvu naponu naznačenom na pl
5517. Četka za parkete, tepihe,…18. Posebna četka za drvene površine i parkete. (Samo za model AB 2720-AB2750).19. Nastavak za usisavanje utora, ku
56ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU, FILTRA ZA ZAŠTITU MOTORA I FILTRA IZLAZNOG ZRAKAZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU 3• Kada je indikator napunjenosti (6) potp
57• ROMANAIMPORTANT• Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a porni aparatul.• Verificaţi dacă tensiunea electrică din locuinţa dumneavoastră corespu
5814. Furtun flexibil15. Clapete pentru desfacerea furtunului flexibil16. Tub telescopic din metal17. Perie pentru podele, covoare, ...18. Perie
5• ESPAÑOLATENCIÓN• Lea estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato.• Compruebe que el voltaje de su casa y el indicado en la placa de c
59• După ce aţi terminat, opriţi aspiratorul prin apăsarea butonului (10). Scoateţi-l din priză şi apăsaţi butonul (11) pentru a înfăşura cablul de a
60SCHIMBAREA FILTRULUI PENTRU EVACUAREA AERULUI 7• Filtrul pentru evacuarea aerului (7) trebuie de asemenea schimbat o dată sau de două ori pe an.
614. Tubo flexible15. Pestañas de desenganche del tubo flexible16. Tubo metálico telescópico17. Cepillo de aspiración para suelos, moquetas, …18.
7• También, puede regularse la potencia de aspiración abriendo o cerrando el re-gulador mecánico de potencia en el mango (13).• Una vez terminado el
8CAMBIO DEL FILTRO DE SALIDA DEL AIRE 7• El filtro de salida de aire (7) deberá limpiarlo también 1 ó 2 veces al año, para ello abra la tapa del fi
Commentaires sur ces manuels